Wolof Grammar: Suffixes


-a : indicates distance from the speaker (usually on def. art.); fas wi – this horse here; fas wathat horse there

-aale : indicates ‘somewhat’; ‘-ish’; ‘with’; soreyaalesomewhat far; weexaale – whitish; yobbuwaale – to take with one

-aan : indicates habitual or professional action; woyaan to sing as a profession; nooraanto spend the dry season (habitual)

-aat : indicates ‘again’; ñowaat – to come again

-aay : indicates abstraction; rafetaay – beauty (rafet = beautiful)

-adi : implies diminution;  dofadi – to be slightly crazy

-agul : indicates ‘not yet’; ñowagul – he has not yet come


source: David P. Gamble, Gambian Wolof-English Dictionary

One comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s