-
Continue reading →: When Arriving at the DKR International Airport
After arriving in Senegal, as you make your way out of the airport you will need to have your passport and yellow fever certificate ready to show to the security officials. After you have collected your luggage and made your way past the security officials and outside to the front…
-
Continue reading →: Janga Wolof Book Now Available
I have put together some of the more informative posts from this blog and organized them into a book which you can take with you and study away from the internet. You can purchase the book HERE. Thank you for your support.
-
Continue reading →: J’apprends le Wolof #2This post continues a weekly series translating “J’apprends le Wolof” by Jean-Léopold Diouf and Marina Yaguello from French to English. It acknowledges contributors, including the Ministry of Cooperation and various individuals for their support in creating this Wolof learning method. The original post link is also provided.
-
Continue reading →: Janga Wolof Merch Now Available
Please visit our new online shop at http://www.cafepress.com/JangaWolof & help support this blog. We have kept the prices as low as possible (right now we have only marked up each item $1!).
-
Continue reading →: Some Pulaar Words
aa – well baylo – jeweler ciyam – leak eda – buffalo fasde – boil ferde – exile jaggude – seize jakre – hollow kohaljinta – inconvienient lajal – deadline maa – you maayka – nonsense natal – painting paabi – frogs soppande – bite sowande – fold teppe –…
-
Continue reading →: Pulaar Chanting in Mauritania
These are some Pulaar women in Garelboubou, Mauritania, singing during a break in a dyeing training.
-
Continue reading →: Before You Go To Senegal
Things you will need to enter Senegal; Passport – You can either visit the websites below or your local post office to apply for a new passport or to renew an old one. It can take up to 6 weeks to recieve your passport, also passports must be valid for…
-
Continue reading →: J’apprends le Wolof / I’m Learning Wolof
I am in the process of translating the Wolof lesson book “J’apprends le Wolof” by Jean-Léopold Diouf & Marina Yaguello (published by Karthala) from French into English. I will try to post a page here every week. I am leaving for Senegal in a few weeks so I don’t know…
-
Continue reading →: english n. wolof / french – A
english n. wolof / french A abandon v. baayi, wocca / abandonner abdomen n. naxa / abdomen ability n. mën, mun / capacité ablaze v. taaka / feu abnormal v. doyadi / anormal above adv. kow, tiim / au-dessus abroad adv. betimraw / à l’étranger abscess n. taab / abcès…
-
Continue reading →: Wolof Traditional Music of the GambiaGroup Rakaju of the Gambia performs traditional Wolof singing and drumming in this onegambia.com production. The video showcases their cultural artistry, highlighting the rich musical traditions of the Wolof people. The performance reflects the vibrancy and heritage of Gambian music.






